英语的每个字母的逻辑,干货,中英文的表达逻辑究竟区别在哪儿?

极简大道 极简大道 2023-05-01 记忆方法 阅读: 325
摘要: 虽然中文和英文都是有逻辑的语言,但是它们表达“逻辑”的方式不一样。这种表达方式上的差异,会直接影响我们的英语表达。

虽然中文和英文都是有逻辑的语言,但是它们表达“逻辑”的方式不一样。这种表达方式上的差异,会直接影响我们的英语表达。

我们今天就来聊聊「英语的表达逻辑」,「中英表达逻辑的差异」以及如何用 ChatGPT 之类的 AI 工具提高英文表达的逻辑性。


表达逻辑是什么

不管说中文还是说英文,都要有逻辑。

表达逻辑性,从目的上看,就是把我们的意思准确地传递出去,让别人快速听懂。要怎么才能让别人快速听懂呢?简单粗暴地说,有两个注意事项


1)注意衔接,也就是上下句之间有没有逻辑关系

避免出现前言不搭后语

2)注意连贯,也就是整体上是否围绕着一个共同的主题

避免说着说着就跑偏


英文的表达逻辑


中文和英文都是有逻辑的语言,只不过是表达“逻辑”的方式不一样而已。这种表达方式上的差异,会直接影响我们的英语表达。

今天,我们就找两个比较重要的区别,来和大家说明一下英文是如何表达逻辑的。

很多社会语言学的研究,都会提到中文表达会比较的“含蓄”。所谓的“含蓄”,就是故意不把话说得太明白,而是让别人去悟,去猜上下文之间的逻辑关系。

英文表达也有含蓄的一面,但它的含蓄体现在语义层面,而不在逻辑层面。

由于中英文在表达习惯上有区别,我们就要改变这种“含蓄”的表达方式,要把话说明白,不要让别人去“悟”。

所以,说英语的时就一定要注意:

1)明确句与句之间的逻辑关系

2)明确话语的主旨


1. 明确句与句的逻辑关系

中国学生的英文表达,一个很明显的问题,就是缺乏表达逻辑关系的连接词。问题的根源在思维层面,不完全是语言层面。


我们必须在思维层面上重视句与句之间的逻辑关系,才能在表达的时候用出来。举个例子:


某产品经理在群里说:“上个月我们采用了新的产品策略,用户留存率获得了显著提升。”


这句话是意思,肯定是“新的产品策略”导致了“用户留存率”的提升。但是,这个因果关系,是我“悟”出来的,不是她直接说的。


我要是想怼她的话,就会说:“你说的是时间关系,不一定是因果关系”。

然而,我是不敢怼产品爸爸的,所以只能把话吞回去,默默地给她点个赞。。。

如果这位产品经理用英文来表达这句话,就不会有这个问题,因为英文必须得把逻辑关系说明白。


英文要如何表达这句话呢?可以有两种方式:


We adopted a new product strategy last month and saw a significant increase in user retention.

我们上个月采用了新的产品策略,同时(我们)看到了用户留存的显著提升。


Last month, we adopted a new product strategy, which led to a significant boost in user retention.

上个月,我们采用了新的产品策略,导致用户留存的显著提升。


大家注意到没有,英文的表达必须要有连接词,要么用“and”,表示一个时间先后关系;要么用 “lead to/cause/result in” 这种表达,表示一个因果关系。完全不给你模棱两可的空间。


我们在说英语的时候,一定要注意明确句与句之间的逻辑关系。

2. 明确话语的主旨

除了“悟”句与句之间的关系,中国同学有时还会让老外去“悟”篇章的主旨。举个例子,有个市场是这么介绍他的产品的:

The 'sinking market' is where the money is. Our water bottle is made from sustainable materials. It has a leak-proof design. It is durable and convenient, and it is cheap to make.

下沉市场是挣钱的地方。我们的水杯是用可再生材料制成。它具有防泄漏设计。它耐用且方便,并且制造成本低廉。

这段话介绍了半天水杯的特点,到底是想说明什么呢?

我们用中文的思维,觉得这段话的中心思想挺明确的,就是在说这个水杯好,有利于在下沉市场挣钱。

但是,这是我们“悟”出来的,不是作者自己说出来的。另外,如果我们不知道「下沉市场」这种互联网行业的黑话,那第一句话就让我们觉得是偏题的。


中文之所以可以这么表达,是因为中文有这种“含蓄”的特质,我们愿意让别人去猜、去悟。

但是英文就不能这样,英文必须要把话说清楚。比如这个段话,我们就需要在最后加上一个总结性的句子,把句子之间的关系说明白。

这个句子可以是“All these features meet the needs of the 'sinking market' (这些特点都能够满足下沉市场的需求)”。

当然了,仅仅加这么一句话还不够,还要用一些逻辑连接手段,把前后句联系起来,可参考:

Our water bottle, which is made from sustainable materials and features a leak-proof design, is well-suited for the "sinking market" - a market that values affordability and practicality. The bottle is not only durable and convenient, but it is also inexpensive to manufacture, making it an attractive option for consumers in this market.


上述两个问题,究其根源,都在语言思维模式上。


英文的表达和中文不一样,需要明确句与句之间的逻辑,更要明确一段话的主旨,不能有跑偏的嫌疑。


除此之外,中英文在“照应”手段上也有不同,在内容的组织结构上也不完全一样,都会影响我们的英文表达。


我们将在后续的分享中和大家详细介绍。

其他相关

英语记忆法训练窍门,英语快速记忆的方法有哪些,13种关于“立刻、马上”的的英语表达方式

作者: 极简大道 时间:2024-01-04 阅读: 137
如果你想要表示“立刻、马上”,脑海里是不是立刻浮现at once?除了这种表达方式,你还能想到其他的方式表达吗?一起来看看吧!记住3~4种,以后写作文就不再单单是at once啦。...

拆分单词记忆法,picture拆分记忆法,把英语单词拆分开来,进行理解记忆,保证你的单词记得又快又牢

作者: 极简大道 时间:2023-12-09 阅读: 138
许多小伙伴总在抱怨,英语单词背了又忘,忘了又背,背了再忘。单词记忆就像是跟遗忘赛跑,却总是跑不赢。背单词为什么这么难,为什么这么痛苦。那是因为我们没有正确理解单词。如何正确理解单词呢?正确理解单词需要我们把单词进行正确的划分,再根据词根词缀把单词对应上,再把单词合理地解释出来,只有这样才能让单词是记得又快又牢。...

英语记忆法训练窍门,拆分单词记忆法,一象天开英语-首次解析英语拆分记忆法

作者: 极简大道 时间:2023-12-09 阅读: 105
走路遇到“此路不通”怎么办?很简单,换条路就行了,条条大路通罗马,只要你敢想,这世界上总有一条适合你的路,关键是看你有没有转换思维的能力。学习英语也是如此,既然死记硬背行不通,那就换一个办法,别闷声不吭的往胡同巷子里钻,一堆的墙钻什么时候是个头?这反反复复钻来钻去也不见得你能守得云雾见云开。既然英语单词怎么记都记不牢,不如试试一象天开英语记忆法?中南大学特聘教授钱一教授推荐一种比较灵活的记忆词汇的方法,当碰到生词时不用猜,通过象形会意的办法来解读,就像我们遇到不认识的汉字,用象形字体去拆分偏旁部首来解读,这就是钱教授所开创的“一象天开”英语单词记忆法。...
英语单词速记法,单词的记忆方法有什么好方法,「高考·英语」10大疯狂单词记忆法!学霸用了都说妙~赶紧收藏

英语单词速记法,单词的记忆方法有什么好方法,「高考·英语」10大疯狂单词记忆法!学霸用了都说妙~赶紧收藏

作者: 极简大道 时间:2023-11-22 阅读: 136
不管你多么不喜欢背单词,都不能否认单词是英语学习的重中之重。今天跟大家分享10个单词记忆方法,其实方法有很多,关键是找出属于自己的方法并坚持下去。...

间隔反复记忆法,英语单词记忆,英语单词学完就忘?读书根本记不住?因为你没掌握正确的学习思维

作者: 极简大道 时间:2023-11-21 阅读: 117
长文预警,但基本讲透了学习这件事。请预留15分钟的时间,耐心观看。——在生活中,你有没有遇到过这样的场景?为了掌握英语这门技能,你最常用的方法可能是,每天花费一两个小时去背单词,但几个月之后却发现,之前背过的词都忘了,或者说,这些词放到现实生活中,你根本就不会用。...

年度爆文